Чаще — научные тексты, реже — ненормативную лексику
А в основном, по данным сервиса онлайн-переводов Translate.Ru, по-прежнему слова, слова, слова…


А в основном, по данным сервиса онлайн-переводов Translate.Ru, по-прежнему слова, слова, слова…
Translate.Ru Основой для данного исследования послужили результаты обработки запросов пользователей к сайту Translate.Ru в феврале 2011 года. Для построения сравнительного анализа авторы использовали аналогичные данные, полученные ровно год назад (в феврале 2010 года), и дополнительно проанализировали данные за октябрь 2010 года.
По результатам исследования, первое место по-прежнему занимают переводы отдельных слов — вероятно, это связано с появлением таких дополнительных сервисов, как грамматическая справка и транскрипция.
Также в числе лидеров — общение, тексты бизнес-тематики, онлайн-покупки.
За год в переводах существенно вырос процент научных текстов и уменьшилась доля текстов о компьютерах и ненормативной лексики.
Подробности исследования и анализ этих явлений приведены в блоге Translate.Ru.